世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(ビジネス) 仕事上での「やり取り」って英語でなんて言うの?

メールで弊社と御社での仕事上でのやり取りで必要な書類があれば、教えてください。 という風に連絡したいのですが、やり取りはどう説明すればよいのでしょうか...?
default user icon
Chieさん
2022/10/06 11:22
date icon
good icon

2

pv icon

5151

回答
  • If there are any documents that are necessary for the work that we are doing together, please let me know.

ご質問ありがとうございます。 "If there are any documents that are necessary"=「もし必要な書類がありましたら」 "for the work that we are doing together,"=「私たちが一緒にしている仕事に関して」 "please let me know."=「どうぞお知らせください。」 ☆「やり取り」に該当する英訳は "the work that we are doing together"と訳しましたが、"our business transactions" とも言えます。(お仕事の内容にもよりますが。) ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If you need any documents while working together, please let me know.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 If you need any documents while working together, please let me know. とすると、『一緒に仕事をしている間、もし必要な書類があれば、教えて下さい。』と表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ while ~する間(に) communication 情報のやりとり、連絡、伝達 communicate ~の情報をやりとりする、交換する、伝える do business 商売する、ビジネスを行う 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5151

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら