ドラマで共演した二人が結婚したって英語でなんて言うの?

「逃げるは恥だが役に立つ」で共演した二人が結婚して話題になりました!!

ちなみに「逃げるは恥だが役に立つ」のドラマ名もなんて訳すのか知りたいです。
naotoさん
2021/05/22 17:20

3

540

回答
  • The two that appeared in the same drama got married!

ご質問ありがとうございます。

「逃げるは恥だが役に立つ」はRunning Away is Shameful, but Useful.と言います。それが元々の漫画の英訳版のタイトルらしいです。

「ドラマで共演した」はappeared in a drama togetherと言います。
そして、「結婚した」にたいしてはgot marriedやwere marriedだと言えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

3

540

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:540

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら