日本語よりも英語を話している方がポジティブになるって英語でなんて言うの?

英語を話している時の方が、日本語で話す時よりもポジティブなワードをチョイスしている気がします。笑
なんでか分からないけど!笑
これを説明したいです。
hoshi sakuchanさん
2021/05/23 21:47

4

118

回答
  • I'm more positive in English than in Japanese.

  • I'm more positive when I speak in English than in Japanese.

ご質問ありがとうございます。

「ポジティブ」は簡単でそのままに使えますがスペルに気を付けてね!
「AよりBの方がC」みたいな文法が英語でI'm more C in B than Aになります。他のパターンはB is more C than A (My English is more positive than my Japanese.)です。

「英語を話している時の方が、日本語で話す時よりもポジティブなワードをチョイスしている気がします。笑」I feel like I choose more positive words when I speak in English than in Japanese. haha
「なんでか分からないけど!笑」I have no idea why! haha

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I feel like my overall speech is more positive when I speak English compared to Japanese.

  • I feel like I choose more positive words when I speak English rather than Japanese.

ーI feel like my overall speech is more positive when I speak English compared to Japanese.
「日本語と比べて英語を話している時の方がもっとポジティブな気がする」
overall speech で「総体的な・全体的な話し方」
compared to で「比べると・比較して」

ーI feel like I choose more positive words when I speak English rather than Japanese.
「英語で話すとき日本語よりもっとポジティブな単語を選んでいる気がする」
to choose more positive words で「よりポジティブな単語を選ぶ」

ご参考まで!

4

118

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:118

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら