(政府は某ワクチンが)どの年齢まで効果的か検証しているって英語でなんて言うの?

どの製薬会社の薬かによって、その企業のワクチンが効果的な年齢層が違ったりするそうです。それを今はまだ検証段階。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/05/24 01:16
date icon
good icon

2

pv icon

452

回答
  • It is said that the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market varies in the age groups.

    play icon

It is said ~ ~と言われている
the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market
現在市場で使われているそれぞれのワクチンの効果は、
varies in the age groups 年齢層で変化している。
It is said that the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market varies in the age groups.
それを今はまだ検証段階。3つの例を簡単に表せば、
It is still under investigation.
It is still under testing.
It is still under examination.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

452

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら