(政府は某ワクチンが)どの年齢まで効果的か検証しているって英語でなんて言うの?

どの製薬会社の薬かによって、その企業のワクチンが効果的な年齢層が違ったりするそうです。それを今はまだ検証段階。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
takuさん
2021/05/24 01:16

2

97

回答
  • It is said that the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market varies in the age groups.

It is said ~ ~と言われている
the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market
現在市場で使われているそれぞれのワクチンの効果は、
varies in the age groups 年齢層で変化している。
It is said that the effectiveness of each of the vaccines currently available in the market varies in the age groups.
それを今はまだ検証段階。3つの例を簡単に表せば、
It is still under investigation.
It is still under testing.
It is still under examination.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家

2

97

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:97

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら