ーMy favourite class is homeroom.
「私の好きなクラスは学活です」
favourite で「大好きな・お気に入りの」
教科は英語で subject と言いますが、学活の場合は subject を使わず class と言った方が良いと思います。
日本とカナダの学校に通ったことのある娘と息子にも確認しましたが、学活は英語で homeroom と言うのが自然だと思います。
例:
My favourite subject is not a subject at all. It's my homeroom class.
「私の好きな教科は全然教科じゃなくて学活です」
ご参考まで!
アメリカやカナダの学校教育における「ホームルーム」は、日本の学活と類似の概念を持つことがよくあります。"homeroom"は一日の始めや終わりに一緒になる固定のクラスで、ここでは生徒の健康や安全、学校生活全体に対する指導などが行われます。そのため"homeroom"が「学活」に近い訳として最適な場合もあります。
ですので「私の好きな教科は、学活です」というフレーズは "My favorite class is homeroom." と訳すこともできます。