最初の言い方は、First of all I would like to start with________. は、まずは_____から始める。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、First of all は、まずはと言う意味として使われています。to start with _________は、_____から始めると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、First I would like to begin with_________. は、まずは______から始める。と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、First は、まずと言う意味として使われていました。to begin は、始めると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Let's begin with Skype for our language lessons. Since we live far apart and considering the pandemic, it seems safer and more convenient.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Let's begin with Skype for our language lessons. Since we live far apart and considering the pandemic, it seems safer and more convenient.
とすると、『[まず最初は](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40571/)あなたとの言語学習は、Skypeから始めようか?。(お互いの)家も遠いし、コロナ禍だから、その方が安全だし手軽かな。』となります。
参考になれば幸いです。