リゾート地ならではだよね!って英語でなんて言うの?

リゾート地に住んでいる友人が毎日海や観光名所に行き放題だと言っていたので、「リゾート地ならではだよね!」と言いたいのですが、英語でなんというのでしょうか。
misakiさん
2021/05/30 10:28

1

115

回答
  • It’s something you can do because you’re living at a resort.

  • It’s a benefit you have because you are living on a resort.

最初の言い方は、It’s something you can do because you’re living at a resort. は、リゾート地ならではだよね!と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、It’s は、It is の略語ですと言う意味として使われています。something は、ならではと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、It’s a benefit you have because you are living on a resort. は、リゾート地ならではだよねと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、a benefit は、ならではと言う意味として使われていました。you have は、だよねと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

115

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:115

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら