涼しい所でくつろぐって英語でなんて言うの?

公園や砂浜用の簡易テントを買ったので、涼しい所でくつろぐ事ができる、と言いたいです。
Aikoさん
2021/06/09 10:42

0

60

回答
  • To relax in a cool place

  • To relax in a place that is refreshing

最初の言い方は、To relax in a cool place は、涼しい所でくつろぐと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To relax は、くつろぐと言う意味として使われています。例えば、I love relaxing in a cool place. は、涼しい所でくつろぐのが好きですと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To relax in a place that is refreshing は、涼しいところでくつろぐと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、that is refreshing は、涼しいと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?

0

60

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:60

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら