I want politicians to do their job with the citizens in mind.
I want politicians to think about the citizens when they do their job.
ご質問ありがとうございます。
上記の英文を書いたところ、思い浮かんだままに書きましたが、元々の日本語にたいして、2番目の回答がぴったりだと思います。1番目も同じような意味が伝わっていますが、「国民のことをよく考えて」(with the citizens in mind)を直訳じゃなくて表現的に訳しています。
ご参考いただければ幸いです。
I want politicians to think carefully about the people and do their jobs properly.
・I want politicians to think carefully about the people and do their jobs properly.
政治家には国民のことをよく考えて、きちんと仕事をしてもらいたいです。
think carefully about the people で「国民のことをよく考える」
do their jobs properly で「きちんと仕事をする」です。
例文
I want politicians to think carefully about the people and do their jobs properly.
政治家には国民のことをよく考えて、きちんと仕事をしてもらいたいです。
They should stop arguing and do their jobs properly.
言い争いをやめて、きちんと仕事をしてほしいです。