世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お酒に強いので私にはビールは水と同じですって英語でなんて言うの?

お酒の話題です。 「私はとてもお酒に強いので、私にとってビールは水と同じです。」 これを英語で言いたいです!
default user icon
Kさん
2021/06/16 23:57
date icon
good icon

3

pv icon

4638

回答
  • I have a high tolerance for alcohol. Drinking beer is like drinking water for me.

  • I can drink a lot of alcohol before I get drunk. Beer doesn't have much effect on me.

ーI have a high tolerance for alcohol. Drinking beer is like drinking water for me. 「私はお酒に強いので、私にとってビールを飲むのは、水を飲むようなものです」 to have a high tolerance for alcohol で「お酒・アルコールに強い」 ーI can drink a lot of alcohol before I get drunk. Beer doesn't have much effect on me. 「私はお酒に強いので、ビールではあまり酔わない」 to get drunk で「酔っ払う」 doesn't have much effect で「あまり影響をもたらさない」 ご参考まで!
回答
  • Beer is like water to me.

**like water** は 「水のように簡単に飲める」「全然きつくない」 というニュアンスになります。 例文 Beer is like water to me. 私にとってビールは水みたいなものです。 Wine is like water to him. 彼にとってワインは水みたいなものです。 もう一つよく使われる言い方は次です。 I can drink beer like water. 意味 「ビールを水みたいに飲めます」
good icon

3

pv icon

4638

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4638

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー