世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どのビールを飲んでも味の違いは分からないって英語でなんて言うの?

ビールの味の違いなんて最初の一口だけ少しわかるぐらいで、酔っ払えばなんの種類のビールを飲んでも同じです
default user icon
TAKASHIさん
2017/07/14 21:45
date icon
good icon

11

pv icon

11561

回答
  • I can't taste the difference between one beer or the other.

I can't taste the difference (味の違はわからない。) between (AとBの間) one beer or the other. (あるビールとその他のビール)
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • I can't taste the difference no matter what beer I drink.

「どのビールを飲んでも味の違いは分からない」は英語で「I can't taste the difference no matter what beer I drink.」と言います。「どの~でも~」の形は「no matter what ~ I ~」になります。 ビールの味の違いなんて最初の一口だけ少しわかるぐらいで、酔っ払えばなんの種類のビールを飲んでも同じです。 I can taste the difference in beer from the first drink, but when I'm drunk no matter what beer I drink it's the same.
回答
  • It tastes the same to me no matter what I drink.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました。 It tastes the same to me no matter what I drink. 「何を飲んでも、私には同じ味です」 no matter what 「たとえ何を~していても」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^^*)
good icon

11

pv icon

11561

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら