美人っぽいって英語でなんて言うの?
美容院帰り。8歳の息子に『ママいいじゃん、美人っぽい』と言われました。
回答
-
beautiful
-
gorgeous
「美人っぽい」は直訳すれば、「like beautiful」になりますが、英語でそういう言い方ありまsねんので、そのまま「beautiful」と言えます。
少し考えると、子供は『ママいいじゃん、美人っぽい』と言ったら、英語で「Look mommy, so beautiful」と言います。
「beautiful 」の代わりに「gorgeous」でも言えますので、どっちらでも使えば構いません。
「gorgeous」の場合、「Look mommy, so gorgeous」という風に言えます。
回答
-
You look beautiful, Mom.
You look beautiful, Mom. 『ママ、美人だよ。』
beautiful(ビューティフル):「美人」「美しい」を指す最もストレートな褒め言葉です。You look beautiful(美しく見えるよ)は、髪型が変わったことによる印象の変化を褒めるのにぴったりです。
You look pretty!
pretty(プリティ):beautiful よりも少しカジュアルで、「可愛い」「きれい」というニュアンスです。8歳の息子さんからの言葉として自然で温かい響きがあります。