世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人口過密、過疎化を止められるって英語でなんて言うの?

That the Japanese Government should relocate the capital functions out of Tokyo. Do you agree or disagree? の質問の回答に使用したい 一部分です。
default user icon
Hatsuさん
2021/07/03 09:24
date icon
good icon

3

pv icon

5898

回答
  • Overcrowding and depopulation could be stopped.

ご質問ありがとうございます。 「人口過密、過疎化を止められる」は英訳すれば、「Overcrowding and depopulation could be stopped.」になります。 「Overcrowding」は「人口過密」という意味です。 「depopulation」は「過疎化」という意味です。 「could be stopped」は「止められる」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It can stop the overpopulation and depopulation.

「〜を止められる」「〜を解決できる」という能力や可能性を表現するには、助動詞 can を使うのが適切です。 It can stop the overpopulation and depopulation. 『それは人口過密と過疎化を止めることができる。』 It could ease the issue of overpopulation and mitigate rural decline. (それは人口過密の問題を緩和し、地方の衰退を和らげる可能性がある。)
good icon

3

pv icon

5898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5898

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー