前は体重が順調に減っていたけど、今は停滞しているという意味であれば英語でよく言うのは I've plateaued です。少し長いですがI've hit a weight loss plateau とも言えます。
この plateau (プラトー ) には「停滞する」や「伸び悩む」の意味もあるので、言語力にも使えます。
My English has plateauedというふうに使えます。「私の英語力が伸び悩んでいます。」という意味です。
ダイエット中なので、毎日運動しているし、高カロリーな食事もしないように心掛けているのに体重が減りません。ダイエットは今停滞期です。- I'm on a diet, so I've been exercising every day and I've been trying to restrict my calorie intake, but I'm not losing weight. I think I've plateaued がいいと思います。
trying - しようとしている
restricting my calorie intake - (直訳)カロリーの摂取を制限している
I've been dieting, so I've been exercising and trying not to eat food that is high in calorie, but I'm not losing weight anymore. I think I've hit a wall with my diet. もいいと思います。
hit a wall - 壁に当たる、壁にぶちあたる
I've hit a plateau in my diet. 『ダイエットで停滞期に突入しました。』
plateau(プラトー):
元々は「高原」「台地」という意味ですが、進歩や活動が一時的に停滞して横ばいになる状態を指す専門用語として、ダイエットや学習の分野で使われます。
hit a plateau :
hit は「〜に到達する」「〜にぶつかる」という意味で、「停滞期に突入した」というニュアンスを自然に表現できます。