陸上の短距離走や水泳、バドミントンは観るつもり。って英語でなんて言うの?

オリンピックはどんな種目が観たい?という質問に対する返答例として使いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/07/10 10:11
date icon
good icon

2

pv icon

249

回答
  • I plan on watching some of the track and field events like sprinting as well as swimming and badminton.

    play icon

  • I want to see short distance running, swimming, and badminton.

    play icon

ーI plan on watching some of the track and field events like sprinting as well as swimming and badminton.
「短距離走のような陸上のイベントと、水泳とバドミントンなども見るつもりです」
to plan on watching で「見る予定です・見るつもりです」
sprinting で「短距離走」

ーI want to see short distance running, swimming, and badminton.
「短距離走、水泳、バドミントンを見たいです」
このように簡単に言っても良いですね。
short distance running で「短距離走」

ご参考まで!
回答
  • I'm planning on watching some short distance running events, swimming, and badminton.

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・I'm planning on watching some short distance running events, swimming, and badminton.
私は短距離走、水泳、バドミントンなどを見ようと思っています。

plan on は「予定している」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら