世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

線と線が交わるところって英語でなんて言うの?

視線誘導の説明を英語で書かなくちゃいけなくて、三分割法の説明なんですが、縦と横に均等な線を引いて、その線と線が交わるところに見せたいものを描くって書きたいんですけど・・・。
default user icon
WASSYOIさん
2021/07/13 20:14
date icon
good icon

2

pv icon

6864

回答
  • Where the lines intersect

  • Where two or more lines cross

最初の言い方は、Where the lines intersect は、線と線が交わるところと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、lines intersect は、線が交わるところと言う意味として使われていました。例えば、These are where the lines intersect. は、ここが線と線が交わるところですと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Where two or more lines cross は、線と線が交わるところと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、cross は、交わると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • The intersection of the lines.

  • Where the lines cross.

The intersection of the lines. 『線と線の交点』 intersection:「交差」「交点」という意味です。 lines:「線」のことです。 より日常的な表現で、「交わるところ」を強調するなら、 Where the lines cross. 『線が交差するところ』
good icon

2

pv icon

6864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー