境界線って英語でなんて言うの?

土地の境目を「境界線」といいます。
(例)土地の境界線をめぐるトラブルに巻き込まれる
default user icon
Kikiさん
2019/01/17 14:10
date icon
good icon

14

pv icon

11493

回答
  • boundary line

    play icon

1.) boundary line (境界線) 「境界線」は英語でboundary lineと訳せます。「境界」は英語でboundaryと訳せます。「線」は英語でlineと訳せます。

例えば、
I'm involved in the dispute over the border line land. (土地の境界線をめぐるトラブルに巻き込まれる)
回答
  • boundary

    play icon

  • border

    play icon

「境界線」は英語でboundaryとborderという言い方ができます。この2つはほとんど意味が同じです。国の境界線(国境線)の場合には、英語に訳したらborderになります。国の場合にboundaryはあまり使いません。boundaryとborderの後にlineという言葉を付けても付けなくてもいいです。lineは「線」の意味です。

例:
The boundary between their lands was unclear.
彼らの土地の間の境界線ははっきりしていませんでした。

He got caught in the arguments surrounding the border land.
彼は境界線の土地をめぐる議論に巻き込まれました。

International borders separate countries.
国際的な国境線は国を分けます。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • boundary

    play icon

  • border

    play icon

境界線はboundary・borderなどのように表現ができます。

boundaryのほうがより明確な境界線を示していますが、大きな違いはありません。

The mountain forms a boundary between the two places.
(その山が2箇所の境界線を形作っている。)

参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
回答
  • boundary

    play icon

  • borderline

    play icon

こんにちは。

境界線は「borderline」「boundary」といいます。

・境界:boundary/border
・境界線:borderline/boundary

参考になれば嬉しいです。
good icon

14

pv icon

11493

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら