ヘルプ

電車の上り線、下り線って英語でなんて言うの?

上下線とも運転見合わせ、の上下線、上り線、下り線・・・
( NO NAME )
2018/07/15 15:51

16

6526

回答
  • up line, down line

  • inbound lane, outbound lane

そのままup line, down lineとも言いますし、inbound lane, outbound laneとも言います

上下線という場合には「どちらの線も」という意味で both lines やboth lanes と言うと思います。
回答
  • In-bound line

  • Out-bound line

ご質問ありがとうございました。

「電車の上り線、下り線」は英語で言いますと「Train's in-bound line and out-bound line」です。

「上下線とも運転見合わせ」は英語で「The in-bound and out-bound lanes are stopped」と言います。
「Both lines are stopped」でも大丈夫です。
「見合わせ」は「Stopped」でもいいし「Postponed」か「Suspended」でも言えます。

言い方がたくさんあります。
例えば、
「Up and down lines are both postponed」
「Both the in-bound line and the out-bound line are suspended」
「Both in-bound and out-bound lines are currently suspended」

役に立てば幸いです。

16

6526

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:6526

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら