世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

学生時代は、英語の勉強に興味がなかったって英語でなんて言うの?

学生時代には、英語の勉強に興味がなかったけれど、今は興味を持って取り組んでいるようなニュアンスを伝える場合にはどのような文章表現が良いでしょう?昔は、興味なかったけど今は取り組んでいるというイメージです!
default user icon
ishiさん
2021/07/16 10:56
date icon
good icon

4

pv icon

2932

回答
  • When I was a student, I wasn't that interested in studying English.

    play icon

  • I wasn't that into English as a student, but I like it now.

    play icon

ーWhen I was a student, I wasn't that interested in studying English. 「学生の時は、英語にそんなに興味がなかった」 この言い方をすると大抵の人は、今は興味があるニュアンスにとります。 ーI wasn't that into English as a student, but I like it now. 「学生の時は英語に関心がなかったが、今は好きだ」 into で「〜に関心を持って・夢中になって」 ご参考まで!
回答
  • I wasn't interested in studying English when I was a student.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I wasn't interested in studying English when I was a student. 学生の頃は英語学習に興味がありませんでした。 not interested in で「興味がない」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I had no interest in studying English when I was a student.

    play icon

I had no interest in studying English when I was a student. 学生の時は、英語の勉強に全く興味がありませんでした。 上記のように英語で表現することができます。 have no interest in ... は「〜に興味がない」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

4

pv icon

2932

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら