閉店間際って英語でなんて言うの?

学生時代、毎日、スターバックスで閉店間際まで勉強していました。
female user icon
Hirokoさん
2016/03/13 21:22
date icon
good icon

11

pv icon

9211

回答
  • right before the closing time

    play icon

  • right before the store closes

    play icon

closing time は「閉店時間」です。

When I was a student, I studied at Starbucks until right before the closing time everday.
「学生時代毎日スターバックスで閉店間際まで勉強しました。」
回答
  • I studied at Starbucks everyday until they threw me out at 10.

    play icon

「閉店」という言い方はAiさんのおっしゃる通りですので、
ちょっと別の言い方をご紹介したいと思います。

閉まる時間、例えば22時なのであれば、そういう具体的な時間を
言った方が分かりやすくなります。

例えば僕だったらこんな言い方をするかもしれません。

I studied at Starbucks everyday
毎日スタバで勉強しました
until they threw me out at 10.
10時に追い出されるまでずっと。

throw me out は「投げて外に出す」、つまり「追い出す」
ということですね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

11

pv icon

9211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら