外の皮はパリッと、中はしっとり焼くのは職人技って英語でなんて言うの?

料理の話です。焼き鳥の焼き具合について。
「外の皮はぱりっと、中はしっとりジューシーに焼くのは、職人技です。」

これを英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/07/18 23:25
date icon
good icon

0

pv icon

208

回答
  • Getting chicken crisp outside, moist and juicy inside is such a mastery of grilling.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『外の皮はぱりっと、中はしっとりジューシーに焼くのは、職人技です。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Getting chicken crisp outside, moist and juicy inside is such a mastery of grilling. と言えます。

メモ
crisp パリッとした、カリッと揚げた、カリカリした、サクサクした
moist しっとりとした
juicy ジューシーな
grill 直火で焼く、網焼きにする、焼き網で焼く

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

208

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら