寿司職人に支払う代金って英語でなんて言うの?

寿司レストランが高いのは、寿司ネタだけでなく、寿司職人の職人技に支払う代金も含まれているから。
default user icon
MIYUKIさん
2019/02/03 14:51
date icon
good icon

7

pv icon

5620

回答
  • Sushi restaurants are rather expensive because we are not only paying for the ingredients but for the craftsmanship of the chefs.

    play icon

"Sushi restaurants are rather expensive because we are not only paying for the ingredients but for the craftsmanship of the chefs."
「寿司屋が割高なのはネタだけではなく、シェフの職人技にもお金を払っているからです」

* sushi restaurant: 寿司屋、寿司レストラン
* rather: 割と、どちらかというと
* expensive: 高い
* because: なぜなら
* pay: 支払う
* ingredient: 材料
* craftsmanship: 職人技
* chef: シェフ

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Paying for the sushi chef's craftsmanship

    play icon

元寿司職人です。3年間勤めていました。

日本語とはちょっと言い方が変わりますが、「Paying for the sushi chef's craftsmanship」が良いかと思います。

これだけだと意味が完璧に伝わらないと思うので、文書にて回答いたしました:
- The price of a sushi meal doesn't just include the ingredients like fish and rice, but you are paying for years and years of the sushi chef perfecting his craft(....代金にはその職人さんが何年も何年も修行して磨き上げた技の分も含まれています)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

7

pv icon

5620

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5620

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら