お盆の10日から13日の間に分かれて行ってくださいって英語でなんて言うの?

10人ぐらい生徒がいるのですが、銀行に用事がありお盆の10日から13日に出かけます。ただコロナなので少人数で3日間に分かれて行ってくださいと伝えたいです。
default user icon
Gakuさん
2021/07/19 10:21
date icon
good icon

1

pv icon

158

回答
  • During Obon, from the 10th to the 13th, please go in small groups.

    play icon

  • From the 10th to the 13th, during Obon, please go seperately.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「お盆」は伝統の文化ですので、英語にそのまま入ってきました。

「分かれていって」はgo seperatelyですが、意味が「1人で」というニュアンスがありますので、「少人数」として使わない方がいいと思います。ですので、1番目の回答でgo in small groupsに訳しています。他の言い方はgo in groups of 2 or 3です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら