日本のYoutubeでは、例えば「〇〇のゲーム実況(サブチャンネル)」というようにサブチャンネルという言葉が一番ポピュラーですが、アメリカ版のYoutubeではどのような表現が一番スタンダードに使われていますか?Sub-channel、My Sub Channel、Second Channel、The Second Channel等々。
ご質問ありがとうございます。
・second channel
=「二つ目のチャンネル」「サブチャンネル」
(例文)I made a second channel because I want to make gaming videos.
(訳)私はゲームの動画を作りたいため、二つ目のチャンネルを作りました。
(例文)He started his second channel in October.
(訳)彼は十月に二つ目のチャンネルを作りました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
・Second channel
英語圏のクリエイターが「サブチャンネル」と言いたい時に一般的に使う表現です。2つ目のチャンネルという意味で、シンプルに My second channel と呼ぶのがスタンダードです。3つ目なら Third channel と数字を増やしていきます。
・Side channel
メインの活動の「傍ら(サイド)」で行っている活動、という意味で使われることがあります。ゲーム実況専用なら My gaming channel と、ジャンルを直接名前にすることもあります。