もっと見たかったのにって英語でなんて言うの?

テレビを見ていて途中で切られた、チャンネルを変えられた時はどう言えばいいですか?
kyokoさん
2018/04/23 18:04

5

5287

回答
  • Hey, I was watching that!

質問ありがとうございます。

もしテレビを見ていて、途中で切られた、もしくはチャンネルを変えられたらこう言えますよ、
❶ Hey, I was watching that!
(ちょっと、今見てたんだけど!) と言いましょう。

例えば、
A: Hey, I was watching that!
(ちょっと、今見てたんだけど!)

B: What time do you think it is? You gotta go to school.
(あんた何時だと思ってるの?学校に行かないとダメでしょ!)
という場面を思い浮かびました。

参加になれば嬉しいです!
回答
  • I wish I could watch it more.

  • Why the hell did it happen?. I wanted to watch it more.

  • I wanted to watch it more but I could not.

例えば、
もっとあれば良かったのにーI wish I had more.
今日は学校行かなくて良かったのにーI wish I did not go to school today.
こんな美味しいケーキを食べて良かったのに、何で食べれなかったのーWhy didn't you eat such a yummy cake. I wish I could eat it.

そういう表現を上の説明通り英語で言えば、意味を伝えることができます。
どうぞご参考までに。
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

5

5287

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:5287

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら