「〇〇がなんなのか見つけたい」って英語でなんて言うの?
お客様求めているものが何なのか、お客様との話し合いを通じて見つけたいと思っています。
回答
-
I want to know what it is
-
I want to figure out what it is
最初の言い方は、I want to know what it is は、〇〇がなんなのか見つけたいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、to know は、見つけたいと言う意味として使われています。what it is は、なんなのかと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I want to figure out what it is は、私は________がなんなのか見つけたいと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、figure out は、見つけたいと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
回答
-
I want to find out 〇〇.
-
I want to understand 〇〇.
ご質問ありがとうございます。
・I want to find out 〇〇.
=「私は〇〇を見つけたいです。」
(例文)I want to find out what my customers want.
(訳)私はお客様が何を求めているのか見つけたいです。
・I want to understand 〇〇.
=「私は〇〇を理解したいです。」
(例文)I want to understand what my customers want..
(訳)私はお客様が何を求めているのか理解したいです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco