世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

エアコンつけてるのに暑い。って英語でなんて言うの?

エアコンつけててもお料理したりすると、とたんに暑くなります。
default user icon
kihoさん
2016/08/10 07:44
date icon
good icon

41

pv icon

17130

回答
  • ① Even with the AC on it's baking

エアコンがついているのにもかかわらず、暑い。これを英語で言うなら「① Even with the AC on it's baking」が良いと思います。 Baking は「超暑い」というニュアンスです。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The air-conditioner is on, but it's hot in here.

The air-conditioner is on, but it's hot in here. エアコンをオンにしてるのに、この部屋の中暑いです! 〜is on:〜が作用している状態 もちろん逆は”〜is off”です。 また、”here”や”there”は基本的に前置詞を伴わないで 表現できますと習った方も多いかと思います。 ”It’s hot in here.”で「この部屋の中は暑い」としましたが、 これは部屋の「中」が暑いことを強調して”in here”と表しています。 参考までに、このように「ここ」だけではなく 具体的にどこなのかを強調したいときに ”out here”で「ここ室外は」 ”up there”で「その高いところは」 などと言うこともありますよ!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • The AC is not helping. It's still so hot in here.

  • It's still so hot even with the AC on.

  • Its hot despite the AC being on.

All sentences can be used here. They are simple sentences used to say that its hot even with the AC on. 'despite' - when something is not affected or changed by anything. I hope this helps :)
ここでは全ての文章を用いることができます。これらはエアコンが付いているにもかかわらず暑いと言う時に使われる文章です。”Despite”は何かが外的影響を受けないことです。ご参考にしていただければ幸いです。
Mandy DMM英会話講師
回答
  • The AC's on and I'm roasting! (just like the meat inside the oven)

  • It's too hot to be doing this - even with the AC on!

Unfortunately, sometimes the AC does not work properly, or the system cannot keep up with the soaring temperatures. In that case, one of the above expressions may be suitable. Cooking on a hot day can be quite uncomfortable.
残念ですが、エアコンが正常に動作しない場合や、システムが急激な温度に追いつけない場合もあります。その場合、上の表現の1つを使ってみてください。こういう暑い日に料理をするのは非常に不快なこともありますよね。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • My AC is no match for this hot weather.

  • It's so hot that not even the AC can cool me down.

No match means that one thing cannot succeed against something else. The AC is not strong enough for this heat.
No matchとは、何かを相手取るにそれが不足していることを意味します。この場合、エアコンが暑さに負けているという意味です。
Shams DMM英会話講師
回答
  • Even though the AC is on, I am still feeling hot.

1. Even though the AC is on, I am still feeling hot. The phrase "even though' means "in spite of the fact that" This sentence is saying "in spite of the fact that the ACis on, I am still feeling hot." Examples:- Even though he studied hard, he still failed his exams. Even though she was warned, she still broke the law.
1. Even though the AC is on, I am still feeling hot. (エアコンをつけているのにまだ暑い) この"even though'と言うフレーズは~しているにもかかわらず、と言う意味になります。 この表現は、エアコンをつけているにもかかわらず、まだ暑く感じます、と言う意味です。 【例文】 "Even though he studied hard, he still failed his exams." (彼は一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に落ちてしまった) "Even though she was warned, she still broke the law." (彼女は注意されたにもかかわらず、規則を破った)
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Even though the AC is on, I'm sweating bullets here!

  • The heat from the cooking is stronger than the AC. It's so hot!

sweating bullets: is a common phrase used by English speaking people to indicate that they're sweating a lot and that the environment they're in is very hot. The second phrase explains how the heat coming from the stove that's cooking the food is very strong that the AC isn't cooling it fast enough. Hope this helps!
sweating bullets: 英語でよく使われるフレーズです。汗をびっしょりかいていること、またその場所がすごく暑いことを表します。 二つ目のフレーズは、料理中、ガスの熱が強すぎてエアコンが冷やし切れていないことを表しています。 参考になるといいです!
Zoulfa DMM英会話講師
good icon

41

pv icon

17130

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:17130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら