新しいエアコン付けたからって英語でなんて言うの?
部屋にエアコンつけました。新しいエアコンつけたから快適だ!と言う言い方が知りたいです。リビングではないのでこの場合はthis roomとか付けた方が良いのですか?
回答
-
I got a new air conditioning unit in my bedroom and it's so comfortable!
-
I had a new heat pump with AC installed in this room. It feels so nice.
そうですね、どこの部屋につけたかを言った方がより自然な言い方になります。
ーI got a new air conditioning unit in my bedroom and it's so comfortable!
「寝室にエアコンをつけたから、すごく快適!」
話し手と相手がどちらもエアコンの付いた部屋にいるなら、this room と言うこともできます。
ーI had a new heat pump with AC installed in this room. It feels so nice.
「この部屋にエアコンをつけたから、すごく快適!」
ご参考まで!