デルタ株って英語でなんて言うの?
普通に辞書で調べてもstock 株
と出てきます。意味違いますよね
回答
-
Delta variant
-
Delta strain
ご質問ありがとうございます。
「株」はウイルスに関する場合、Mieさん言いた通り、「stock」は違います。
最近、デルタ株という言葉はニュースとか報道されています。
英語で「Delta variant」を呼びます。「Delta strain」にも言えますが、「Delta variant」の方がよく使うと思います。
例文:The Delta variant is more contagious than the original Covid-19 strain.
デルタ株は以前の標準的なCovid-19より伝染性があります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Delta variant
前のアンカーの方が回答してらっしゃる通り、「デルタ株」はDelta variantと言います(*^_^*)
単語の調べ方はたくさんありますけど、
「デルタ株 英語で」とgoogle検索しても出ますし、
wikipediaでデルタ株のページに行って、それからEnglishをクリックすると、それの英語版のページが出るので、それでも調べることできますよ(*^_^*)
new coronavirus variantと言えば、「コロナの新種の変異株」です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI