ソフトバンクに限らず株には興味ない。って英語でなんて言うの?

株についての話題時
default user icon
Hazukiさん
2018/12/23 13:43
date icon
good icon

8

pv icon

5002

回答
  • It's not just Softbank, I have no interest in stocks at all

    play icon

この文脈でこのように翻訳できると思います、「ソフトバンク」=「Softbank」、「に限らず」=「not just」、「株には」=「in stocks」、「興味ない」=「no interest」、ということでこの文章を提案しました
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It's got nothing to do with Softbank in particular, I'm just generally not interested in stocks, that's all.

    play icon

  • It's got nothing to do with Softbank in particular, I'm just generally not really into in stocks, that's all.

    play icon

Hazukiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- It's got nothing to do with Softbank in particular, I'm just generally not interested in stocks, that's all.
- It's got nothing to do with Softbank in particular, I'm just generally not really into in stocks, that's all.

--- have to do with something = ~と関係ある
--- in particular = 特に
--- generally = 一般的に
--- be into something = ~に興味ある(ちょっとカジュアルな言い方です)
--- that's all = それだけです。。。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

5002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら