抗感受性低下剤って英語でなんて言うの?
化学系の論文です。薬剤に対する感受性(薬剤の効果)の低下を防ぐ成分、という意味でanti-を使用して英語で表現したいです。
回答
-
Anti-susceptibility reduction element
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『抗感受性低下剤』を『薬剤に対する感受性(薬剤の効果)の低下を防ぐ成分、という意味でanti-を使用して英語で表現したい』のであれば、直訳気味ですが、
Anti-susceptibility reduction element
と言えるでしょう。
役立ちそうなフレーズ
reduced susceptibility to ~に対する感受性の減少
decreased susceptibility 感受性の低下
susceptibility to bacterial infection 細菌感染に対する感受性
susceptible to bacterial infection 細菌に感染しやすい
susceptible to an antibiotic 抗生物質の影響を受けやすい
susceptibility testing 感受性試験
drug susceptibility testing 薬剤感受性試験
参考になれば幸いです。