世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感受性が豊かって英語でなんて言うの?

感受性が豊かなので◯◯。というようなつかいかたをしたいです。
female user icon
Naomiさん
2016/01/14 18:59
date icon
good icon

71

pv icon

62439

回答
  • ① Sensitive

  • ② Sensible

  • ③ A good listener

どの様な場面で使われるかによって、単語を選ぶことがいいと思います。 「① Sensitive」は「[敏感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60886/)」と同じで、人の弱さ([脆弱性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3221/))を主張する単語です(ポジティブです)。 例文1: Julian: You made her cry(彼女を泣かせたね) John: She's too sensitive (彼女は敏感すぎるんだ) *** 「② Sensible」は例えば詩人の感受性を褒める時に使えます。 例文2: Keats showed great sensibility in his poetry(キーツ氏の詩には素晴らしい感受性が込まれている) *** 最後に、AさんがBさんの相談に乗って、同感してくれる性質を示す場合、Aさんは「③ A good listener」と言います。 例文3: Julian: Thanks for telling me about what's troubling you.(悩み事を言ってくれてありがとう) Cindy: Thank you. You're such a great listener.(こちらこそありがとう。凄い感受性があるんですね) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He's sensitive, so you have to be careful what you say to him.

  • Karen is a highly sensitive person, so she always avoids watching the news on TV.

「[感受性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72179/)が[豊か](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58627/)」は、sensitive です。 He's sensitive, so you have to be careful what you say to him. (1)は、「彼は感受性が豊かなので、彼に話すこと(what you say to him)には注意しないとならない」の意です。 Karen is a highly sensitive person, so she always avoids watching the news on TV. (2)は、「カレンはとても感受性が豊かなので、彼女はいつもテレビでニュースを見ることを避けています」の意です。 カレンのように極端に感受性が豊かな人のことを、HSP (Highly Sensitive Person)と呼ぶこともあります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • sensitive

sensitive - 感受性が豊か 上記のように英語で表現することもできます。 a sensitive person と言えば「感受性が豊かな人」という意味の英語表現です。 例: He is a very sensitive person. 彼はとても感受性が豊かな人です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

71

pv icon

62439

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:62439

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら