同じ物(帯留め)を縦向き横向きに変えて写真を撮りました。
説明欄に、「横向きでの撮影」「縦向きでの撮影」と記載したいのですが、英語で何といえばいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
ご質問ありがとうございます。
回答ではセットフレーズみたいな反対言葉を書いています。ものによってふさわしい言葉が変わりますが、上記の三つはほとんどの物として使えます。写真・撮影の話ではhorizontal/verticalがいいと思います。
例:横向きでの撮影 horizontal picture/image
例:縦向きでの撮影 vertical picture/image
ご参考いただければ幸いです。