世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

写真を「縦向き or 横向き」で撮って下さいって英語でなんて言うの?

誰かに写真を撮ってもらう際にカメラの向きを指定してお願いしたい場合なんと言ったらいいですか?
male user icon
Kazuさん
2016/01/16 06:38
date icon
good icon

217

pv icon

111113

回答
  • Can you please take the picture vertically/horizontally?

Can you please take the picture vertically/horizontally? (写真を[縦向き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78909/)/横向きに撮ってもらえますか?) 縦向きはvertical(またはportrait)、横向きはhorizontal(またはlandscape)といいます。Portraitとlandscapeはワードなどで[印刷](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58024/)の[向き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59698/)を選ぶ時に使う言葉です。 例) Would you like your document to be printed in portrait or landscape?=書類の印刷は縦向きと横向きのどちらにしますか?
回答
  • Sideways

おまけで横にする場合のみ Sideways 「[横](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33252/)に」が使えると思います。 Sidewaysはあまり日本では耳にしませんがアメリカではよく耳にしました。 to walk sideways 「横に[歩く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33931/)」
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Please take the photo in landscape mode

  • Please take the photo in portrait mode

Landscape mode - the horizontal sides of the photo are longer than the vertical sides. Portrait mode - the vertical sides of the photo are longer than the horizontal sides. "Landscape mode gives a wider view than portrait mode."
Landscape mode - 横が縦より長い(横向き) Portrait mode -縦が横より長い(縦向き) "Landscape mode gives a wider view than portrait mode." ランドスケープモードの方が、ポートレートモードより横長だ。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can you please take my picture in landscape/horizontally?

  • Can you please take my picture in portrait/vertically?

"Horizontally"or "Landscape - We use this for more for head and shoulder shots "Vertically"or "Portrait" - We use this for full length photos/pictures.
"「横向きに」という時は、""horizontally""または""landscape""を使います。  横向きの写真は顔や上半身を撮ることが多いですね。 「縦向きに」は""vertically"" または""portraite""を使います。 縦向きの写真は全身写真=""full length picture/photo""を撮る時によく使いますね。"
Ronel DMM英会話講師
回答
  • sideways

  • vertically

●sideways 横 私がよく言うのは↓ 横向きで撮ってくれます?(iphoneなどで) とてもカジュアルでフレンドリーな感じです。 Could you take it sideways? ●vertical縦 Could you take it vertically? 縦に撮ってくれます? Could you~ 助動詞 丁寧に〇〇をお願いします・・・と言いたい時に使えるフレーズですね
回答
  • Could you take it vertically/horizontally ?

英語で「縦に」は vertically になり、「横に」は horizontally になります。 なので、「写真を「縦向き or 横向き」で撮って下さい」と言いたいなら Could you take it vertically/horizontally と言えます。 しかし、指定しないとデフォルトで縦に撮る人が多いので、Take it vertically とはあまり使わないと思います。 また、Take it horizontally のもう一つの言い方は Take it sideways です。 実は、Take is horizontally より Take is sideways の方をよく聞くと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please take the picture horizontally or in landscape mode

  • Please take the picture vertically or in portrait mode.

You can politely ask for the picture to be taken either horizontally (landscape) to capture the head and shoulders of the person, or vertically for a picture the person from head to toe.
写真は、人の頭から方までをとらえるために横向き(horizontally)に、 あるいは頭からつま先までを写すために縦向き(vertically)に お願いすることができます。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Could you please turn it the other way?

  • Could you take the picture Landscape/Portrait?

The first phrase can be used if they are getting ready to take the picture one way, and you would like it taken in the other way. If this is that case then you can say "Could you please turn it the other way?" The second phrase, "Could you take the picture landscape/portrait?" is something you could say when you pass your phone to someone and you specify which you would like. Portrait = Vertical Landscape = Horizontal I hope this helps
1つ目のフレーズは、撮ろうとしている向きを変えてほしいときに使うことができます。 "Could you please tur it the other way?" 撮る向きを変えていただけますか? と言ってみて下さい。 2つ目のフレーズ "Could you take the picture landscape/portrait?" は、 スマホを私ながら、どちらの向きで撮ってほしいかを具体的にお願いするときに使うことができるフレーズです。 Portrait = 縦向き Landscape = 横向き 参考になれば幸いです。
Joshua R DMM英会話講師
回答
  • I'd like a wide shot photo (landscape)

  • I'd like a full body photo (portrait)

A wide shot photo usually refers to a landscape photo where more of the surroundings are visible in the photo. A full body photo refers to a portrait photo where more of the person can be seen from top to bottom with less of the surroundings. I hope this helps :)
A wide shot photo は周りのものが広く映りこんでいる景色を撮った写真の事を表します。 A full body photo は人物のつま先から頭まで写っていて、周りに写っているものが少ない写真の事を表します。 お役に立てる事を願っています :)
Mandy DMM英会話講師
回答
  • Please take a photo for me in landscape format (horizontally)

  • Please take a photo for me in portrait format (vertically)

When taking a photo or printing out anything from a computer, you can do that in landscape format or portrait format. Landscape format is the wider but seemingly narrower format, whereas, the portrait format is taller and displays a fuller body than the landscape format. So, the landscape format is horizontal and the portrait format is vertical in outlook. So, if you want the person to take a photo of you, you may say: Please take a photo of me in landscape format (horizontally) or Please take a photo of me in portrait format (vertically) However, if you want the person to take a photo not of you but a photo of anything, you may say: Please take a photo for me in landscape format (horizontally) or Please take a photo for me in portrait format (vertically)
写真を撮ったりパソコンから印刷する時はlandscape format かportrait formatから選べます。 Landscape format (景色用フォーマット)は横に広く縦に短いフォーマットで、portrait format(ポートレートフォーマット) は縦長で体の全体像を写せるものです。 なので landscape format は横向き、portrait format は縦向きの仕上がりになります。 なのでもし誰かに写真を撮って欲しい時はこんな風に言えます: Please take a photo of me in landscape format (horizontally) (ランドスケープフォーマットで私の写真を撮ってください)(横向き) Please take a photo of me in portrait format (vertically) (ポートレートフォーマットで私の写真を撮ってください)(縦向き) もし自分ではなくて、何か他の物の写真を撮って欲しい時は Please take a photo for me in landscape format (horizontally) (私の為にランドスケープフォーマットで写真を撮ってください)(横向き) Please take a photo for me in portrait format (vertically) (私のためにポートレートフォーマットで写真を撮ってください)(縦向き)
Teddy Zee DMM英語講師
good icon

217

pv icon

111113

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:217

  • pv icon

    PV:111113

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら