世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絶叫マシンって英語でなんて言うの?

遊園地のジェットコースターのことなどについて「絶叫マシンは好きですか?」と質問したいのですが、そもそも「絶叫マシン」をどう表現してよいかが分かりませんでした。
default user icon
thythmさん
2021/09/16 19:53
date icon
good icon

28

pv icon

21760

回答
  • thrill rides

    play icon

  • roller coaster

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・thrill rides =「絶叫マシン」 (例文)I don't like thrill rides. (訳)私は絶叫マシンが嫌いです。 (例文)Do you like thrill rides? (訳)あなたは絶叫マシン好きですか? thrill は「スリル」という意味になります。 ・roller coaster =「ジェットコースター」 (例文)This is my favorite roller coaster. (訳)これは私が一番好きなジェットコースターです。 英語では「ジェットコースター」とはあまり言わないので注意です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • thrill ride

    play icon

ジェットコースターなど、激しい「絶叫マシン」は基本英語でthrill rideと言います。thrillは「刺激」や「スリル」を意味し、rideは「乗り物」を指します。 例文 Do you enjoy thrill rides? 絶叫マシンは好きですか? I prefer zoos over amusement parks because I don't like thrill rides. 絶叫マシンは苦手なので遊園地より動物園の方が好き。 なお、絶叫マシンに限らず、遊園地の乗り物は全てrideと呼びます。(子供向けの乗り物=kids' ride、遊園地の乗り物=amusement park rideなど)
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • scary ride

    play icon

  • thrill ride

    play icon

絶叫マシンはscary rideやthrill rideと言います(*^_^*) I don't like scary rides. 「私は絶叫マシンが好きじゃない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

28

pv icon

21760

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:21760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら