私は大学に入学すると同時にバスケを辞めましたって英語でなんて言うの?

高校と中学でバスケットボールをやっていたのですが、大学に進学すると同時に辞めました。英語で「同時に」はどのように表現するのでしょうか?
default user icon
Yutaroさん
2021/09/22 09:03
date icon
good icon

2

pv icon

260

回答
  • I quit basketball when I entered university.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「大学に入学する」はenter universityとかget into universityとかstart universityなどに訳せます。説明文により、この話ではget into universityを使えませんが、enterとstartを自然に使えます。

「同時に」はat the same timeですが、この言い方はちょっと不便ですので、whenだけで大丈夫です。
例文:I quit basketball at the same time as I entered university.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I stopped playing basketball when I entered university.

    play icon

  • I stopped playing basketball after I entered university.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「バスケを辞めました」というのは、stopped playing basketball「バスケをすることを辞めました」と表現できます。

そして、「〜すると同時に」というのは when または after を使っていうことができます。

I stopped playing basketball when I entered university.
「私は大学に入学すると同時にバスケを辞めました」

I stopped playing basketball after I entered university.
「私は大学に入って、バスケを辞めました」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら