世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

赤ちゃんがあまり寝なくなりましたって英語でなんて言うの?

単に「赤ちゃんが最近寝ない」というのではなく、「以前まではよく寝ていたけど、最近寝なくなった」という変化のニュアンスをだしたいです。 「~するようになる」はcome toやget toを使用することがあると思いますが、「~しなくなる」というように否定の意味を表したい場合は、どうすればいいでしょうか。
default user icon
yukiさん
2021/09/22 11:09
date icon
good icon

1

pv icon

979

回答
  • My baby doesn't seem to be sleeping as much these days.

  • My baby hasn't been sleeping that well lately.

この場合、次のように言えると思います。 ーMy baby doesn't seem to be sleeping as much these days. 「最近、赤ちゃんがあまり寝なくなった」 こう言うことで前より寝なくなったというニュアンスが出ます。 ーMy baby hasn't been sleeping that well lately. 「最近、赤ちゃんがあまりよく寝てくれなくなった」 hasn't been sleeping that well と言うことで、ある過去の時点からあまりよく寝なくなったというニュアンスになります。 ご参考まで!
回答
  • My baby doesn't sleep much anymore.

「赤ちゃんがあまり寝なくなりました」という、変化のニュアンスを伝えるには、 My baby doesn't sleep much anymore. と表現するのが、自然で分かりやすい言い方です。 anymore は「もはや、もう〜ない」という意味で、以前の状態と比べて変化があったことを示します。 doesn't sleep much は、「あまり寝ない」という現在の状況を表します。
good icon

1

pv icon

979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:979

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー