世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それってストレスからきてない?って英語でなんて言うの?

また今週もお腹が痛くずっと寝込んでると言われて、 それってストレスからきてない? と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/09/24 08:42
date icon
good icon

2

pv icon

2270

回答
  • Maybe its from stress?

  • Do you think it might be stress?

"それってストレスからきてない?" - Maybe it's from stress? - Do you think it might be stress? また今週もお腹が痛くずっと寝込んでる - My stomach hurts so much that all I've been doing is laying in bed. それってストレスからきてない? - Maybe its from stress? - Do you think it might be stress? - Could it be caused by stress?
回答
  • Maybe your sore stomach is from stress.

  • Don't you think this is caused by stress?

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーMaybe your sore stomach is from stress. 「あなたの腹痛はストレスからかもね」 sore stomach で「腹痛」 from stress で「ストレスからの・ストレスからきた」 ーDon't you think this is caused by stress? 「それってストレスが原因だと思わない?」 caused by stress で「ストレスが原因で」 ご参考まで!
回答
  • Is that from stress?

「それってストレスからきてない?」という質問は、Is that from stress? や Is that caused by stress? と表現するのが適切です。 from と by はどちらも「~から」「~によって」という意味合いです。 「お腹が痛いのはストレスが原因ではないか」と尋ねる場合、 Is your stomachache from stress? や Could your stomachache be caused by stress? のように具体的に尋ねることもできます。
good icon

2

pv icon

2270

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー