はらぺこあおむしの飛び出す絵本が大好きで何度も見返してたって英語でなんて言うの?

はらぺこあおむしの飛び出す絵本が大好きで何度も見返してたって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/09/24 20:58
date icon
good icon

0

pv icon

99

回答
  • I used to love looking at the pop-up book about the hungry green caterpillar again and again.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I used to love looking at"=「私は~を見るのが大好きだった」

"the pop-up picture book about the hungry green caterpillar"=「はらぺこあおむしが飛び出す絵本を」

"again and again."=「何度も何度も。」

☆「はらぺこ」を"hungry"と訳しましたが、"starving"や"famished"も使えます。

ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

99

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:99

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら