応答率が下がるって英語でなんて言うの?

コールセンターで働いていますが、他部署にて応答率や問い合わせ比率を管理しています。
その部署への報告で、応答率を下がると伝えたい時の下がるはdropになりますでしょうか?
default user icon
mukoさん
2021/09/26 03:19
date icon
good icon

1

pv icon

309

回答
  • Drop in the response rate

    play icon

  • Decrease in the response rate

    play icon

ご質問ありがとうございます。

そうですね、「下がる」と英語にすれば、「drop」と言えます。
このシチュエーションでも適切です。そうすると、「Drop in the response rate」になります。

「Drop」の代わりに別の英単語「decrease」でも言えます。
イメージ的、減るを表しますが、dropと同じ使い方があります。
「Decrease in the response rate」にも言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

309

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら