おうちでも簡単に、お店で出てくるような本格的なお寿司を楽しむことができます!みたいなニュアンスを伝えたいです。
ご質問ありがとうございます。
「お店で出てくるような本格的なお寿司」は英語で「It looks like real sushi right out of a store.」と言えます。
まず、「It looks like」は「~ような」を表します。
そして、「real sushi」は「本格的な寿司」という意味です。
最後に「right out of a store」は「お店で出てくる」という意味です。
ご参考になれば幸いです。