世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

砂糖を中に入れてください/別でくださいって英語でなんて言うの?

カフェでコーヒーを頼む時。 「砂糖を中にいれてください」と「砂糖は(中に入れないで)別でください」の言い方を知りたいです。 また、どれぐらいの砂糖を入れるか聞かれた際に、 どのように量の指定をするのかも併せて教えていただきたいです。 (one sugar、a tbsp of sugarとかでしょうか?)
default user icon
yukiさん
2021/10/01 02:12
date icon
good icon

2

pv icon

2481

回答
  • Could you put the sugar in my coffee please?

    play icon

  • Could I please have the sugar on the side?

    play icon

ーCould you put the sugar in my coffee please? 「コーヒーに砂糖を入れてもらえますか?」 to put the sugar in one's coffee で「コーヒーに砂糖を入れる」 ーCould I please have the sugar on the side? 「砂糖を別でいただけますか?」 on the side で「別で・添えて」 砂糖の量を指定するときは次のように言えます。 one sugar, two sugars ... one teaspoon, two teaspoons ... one big/full teaspoon, half a teaspoon ... ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2481

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら