車は中に入れません。って英語でなんて言うの?

車は公園の中、商店街の中には入れません。的な言い方を教えてください!
default user icon
Nozomiさん
2019/01/14 12:48
date icon
good icon

1

pv icon

2143

回答
  • Car’s are prohibited from entering.

    play icon

  • Car’s not allowed.

    play icon

  • It is not possible to drive here.

    play icon

意味はちょっと違うかもしれないけれど、この3つの分があります。

Car’s are prohibited - 車は禁止です
Prohibited/not allowed両方とも禁止の意味ですからどっちでも使えます。

Entering - 入る
入るのは禁止ですの意味になります。

It is not possible to drive here
これの方がちょっとやさしいと思います。ここ入るのは不可能の意味があります。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2143

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら