世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

短距離走は、早く走り終わるので好きって英語でなんて言うの?

短距離走は、長距離よりも(時間的に)早く走り終わるので好き

female user icon
Kaoriさん
2021/10/17 02:09
date icon
good icon

0

pv icon

3472

回答
  • I like short-distance running because it's over faster

short-distance running
短距離走

「xは~ので好き」は英語で「I like x because ~」というパターンでよく表現しますので、
I like short-distance running because it's over fasterにしました。

it's over faster=(長距離より)早く終わる
because you finish running fasterもOKですね。

例えば、
I like short-distance running because you finish running faster
も使えます。

ご参考になれば幸いです

回答
  • "I like sprinting because it finishes quickly."

短距離走は英語で "sprinting" と言い、「走り終わる」が早い点が好きという意味を表現するために、"it finishes quickly" を使います。

例えば、長距離走と比較したい場合はこう言えます:

"I prefer sprinting to long-distance running because it's over quickly." 『長距離走よりも短距離走の方が早く終わるので好きです。』

good icon

0

pv icon

3472

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3472

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー