世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

荷物が12月以降に届いてほしいって英語でなんて言うの?

海外のサイトで受注商品を予約したが、 個人の事情で11月は留守なので、もし予定より早くできた場合、荷物が12月以降に届いてほしいです。 どのように伝えれば良いでしょうか。 以上、よろしくお願いいたします。
default user icon
elliciaさん
2021/10/24 21:30
date icon
good icon

0

pv icon

3152

回答
  • I want you to deliver the packages after November.

  • I would like you to deliver the packages in December.

ご質問ありがとうございます。 日本語の「12月以降」はafter Novemberになります。同じ意味の言い方はin Decemberですね。そして、日付が特に決めていない場合にsometime after Novemberとsometime in Decemberと言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'd like to have my package arrive after December.

  • It would be good if the package could be delivered anytime after December.

ーI'd like to have my package arrive after December. 「荷物が12月以降に届くようにしてほしい」 to have one's package arrive で「荷物を届けてもらう」 after December で「12月以降」 ーIt would be good if the package could be delivered anytime after December. 「荷物が12月以降に配達されると良いのですが」 to be delivered で「配達される」 anytime after December で「12月の後ならいつでも・12月以降」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

3152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3152

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー