美食会って英語でなんて言うの?
主に懐石やフルコースを食べる会でカジュアルなfoodie clubではないほうです。
回答
-
A gourmet club/party
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「美食会」に直接、該当する英語はありませんが、"gourmet"(日本語英語になっている「グルメ」)を「美食」として使えると思います。
又は、少しくだけた表現になってしまいますが、"a fancy food club"(fancy=素敵な)という言い方も考えられると思います。
ただ、"club"という単語そのものがカジュアルなニュアンスがあるので、"party"の方が文脈によっては適しているかもしれません。
ご参考になると幸いです。
回答
-
"Gourmet dining event" or "Gourmet dinner"
「美食会」を英語で表現するには、「Gourmet dining event」という表現が適しています。
"Gourmet" は「グルメ」、「dining」や「dinner」は「食事会」を意味します。したがって、"Gourmet dining event" は「高級料理を楽しむ会」として理解されます。
もし、もっとフォーマルな感じを出したい場合は、「Gourmet dinner」や「Fine dining experience」といった表現を使うこともできます。"Fine dining"は、洗練された食事を楽しむという意味を含みます。