最後のレッスンの予約が取れたよ!って英語でなんて言うの?
「明日も先生の授業受けたいので、予約できるか確認してみるね!」と授業中話していて、「最後の回のレッスンが予約できたよ!」と報告したいのですが、なんて言ったら良いのでしょう?
your last lesson と言っても「私まだ辞めないわよ!」と思われませんか?
回答
-
I booked your last lesson for tomorrow.
先生がその日最後に教えるコマを指す場合は last lesson for tomorrow で伝わります。
"last lesson"とだけ言ってしまうと辞める前の最後の回になってしまいますが、 for tomorrow (明日の)と一言付け加えれば大丈夫です。
回答
-
I took the last spot!
-
There was only one spot left, and I got it!
「最後のレッスンを予約」というのは、その先生が教えているレッスンの枠が後1つだけ空いていてそれを取ることができたという解釈でよろしいでしょうか?
そうであれば "spot" という言葉を使うのがいいかと思います。