要予約って英語でなんて言うの?
全然予約が取れないレストランを友人が調べていたので、「そこは要予約だよ」って教えてあげたかったのですが、「要予約」ってなんて言うんですか?
回答
-
You need to reserve the restaurant in advance.
-
You need to make reservations before visiting the restaurant.
「要予約」と言う短い言葉で表現するのは難しいですが、英語では「予約」を"reservation"、「〜の前に」と言う意味の "in advance" を使って文章を構成します。
例文:
「そのレストランは要予約だよ」
"You need to reserve the restaurant in advance."
"You need to make reservations before visiting the restaurant."
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Reservations are required.
-
You should make a reservation in advance.
まず「要予約」ですが、フォーマルな言い方だと、
Reservations are required.
「予約が要求される」
と表現できます。
これは、店のホームページに説明書きとして書いてあるような表現です。
あとは、
おっしゃられている文脈では、
You should make a reservation in advance.
「事前に予約した方が良いよ」
と言えば良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)