回答
-
I'd like to hold a meeting tomorrow. Are you able to join?
-
Are you available for a meeting tomorrow?
「[打ち合わせ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43455/)」はmeetingと訳してOKです。次の例文を参考にしてください。
I'd like to hold a meeting tomorrow. Are you able to join?
「明日打ち合わせをしたいです。[参加](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33255/)可能ですか。」Holdをhaveに変えてもいいですが、holdはどちらかというと自分が執り行うニュアンスがあると思います。
Are you available for a meeting tomorrow?
「明日打ち合わせに出られますか(打ち合わせに参加する時間がありますか)。」
もし時間が決まっているのなら Can you attend tomorrow's meeting at 10AM? 「明日10時のミーティングに出席できますか。」などもOKです。
回答
-
I'd like to set up a meeting tomorrow. What time is okay for you?
「[打ち合わせ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43455/)をしたいと思ってます。」
その後に、具体的な時間を決めていくと思いますが、同僚へのカジュアルな場面ということなので、都合がよいを「[何時ならOK?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3556/)」という感じできいてます。
回答
-
mtg tmrw?
同僚でカジュアルでLINEであれば、
mtg tmrw?
略さずに書けば
meeting tomorrow?
で大丈夫だと思いますよ。