もし、準備ができたらって英語でなんて言うの?

もし、準備ができたら、契約条件の打合せをさせてください。と英語で表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/07/06 21:24
date icon
good icon

4

pv icon

9374

回答
  • If you get ready, I would like to have a meeting to talk about terms and conditions on the contract.

    play icon

If you get ready, I would like to have a meeting to talk about terms and conditions on the contract. 『もし準備ができたら、契約の条件について話すための打ち合わせをしたいです。』

取引条件は、terms and conditions といいます。term は条件の他に、期間や用語という意味があります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • …When you’re ready.

    play icon

…When you’re ready は「あなたが準備できたら」という意味です。

Please begin the meeting when you’re ready.
(あなたが準備できたら、会議を始めてください)。

Please begin the meeting whenever* you’re ready. と言えば、
(あなたが準備できたら、いつでも会議を始めてください)。

Please begin the meeting once your ready.
(準備で着る次第、会議を始めてください)。

とも言えますよ。参考に〜
good icon

4

pv icon

9374

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら